싱잉볼 읽을거리

싱잉볼 시( 詩, Poetry)

싱잉볼연구소-율담 2024. 5. 11. 09:10

싱잉볼에 대한 많은 자료를 검토하면서 한 작가의 시를 보게 되었다. 은유적으로 어떻게 싱잉볼을 노래했을까 싶어 한번 확인해 보았다. 시(詩)라는 작품이 싱잉볼을 통해 녹아든 내용을 확인해 보고, 시인이 바라보는 싱잉볼이 무엇인지 한번 알아보고자 한다. 1924년 작품이고, 영어식 표현을 번역하다 보니 시적인 내용이 많이 부족한 점을 감안해 주기를 바란다. 

 


 

 

THE SINGING BOWL

 

Marjorie Allen Seiffert

 

My heart is an old Copper bowl, 

Made to hold Wine. 

 

Given away, Pawned, sold, It will stay Mine. 

 

Long ago It was filled; 

Now the wine's Drunk or spilled.

 

Empty, shining Copper thing, 

When you touch it 

Hear it ring!

 

Bing, 

Bing, 

Bing!

 


 

싱잉볼

 

마조리 앨런 시퍼트

 

 

나의 심장은 술 한 잔을 담는 옛 싱잉볼이다.

모든 것을 내어주고, 담보로 잡히고 팔려도, 싱잉볼은 나의 것으로 남는다. 

 

오래전에는 술로 가득 채워져 있었지만, 지금은 술을 먹거나 쏟아졌다.

 

공(空)하고 빛나는 싱잉볼을 치면 소리가 울린다.

 

딩, 

딩,

딩!

 

 

728x90
반응형